El titular podía dar pie a la confusión. “Es un día triste para todo el país”. Luego aparecía mi foto. Y debajo este subtítulo: “España despide a Jordi Évole”. Es cierto que la información era confusa. ¿Qué quería decir “España despide a Jordi Évole”? ¿Se larga del país? ¿Se va a vivir fuera ¿Ha fichado por una cadena extranjera ¿Se va a Al Jazira para blanquear a Hamas? ¿O simplemente es una forma amable de decir que Évole la ha diñado? Y si fuese esta la información, ¿les cuadra el primer titular? Es un día triste, pero ¿para todo el país?
Seguir leyendo…